-
Par Unesemaineunlivre le 1 Janvier 2017 à 17:49
2016-52 bis
Chemin : j'ignorais l'existence de ce livre trouvé sur un rayonnage.
NATSUME Sôseki, À travers la vitre (1915). traduit du japonais par René de Ceccatty et Ryôji Nakamura en 1993. Paris, Payot, Rivage poche n°359. 136 pages.
votre commentaire -
Par Unesemaineunlivre le 1 Janvier 2017 à 17:45
2016-52
Chemin : pour me décrasser un peu de mon ignorance.
RICHARD Yann, l'Iran de 1800 à nos jours (1ère édit. 2006). Paris, Flammarion, Champs histoire. 2016 (édition augmentée et mise à jour). 492 pages.
votre commentaire -
Par Unesemaineunlivre le 25 Décembre 2016 à 16:40
2016-51 Jaroslaw Iwaszkiewicz
Retour sur cet auteur polonais dont j'ai déjà rendu compte.
IWASZKIEWICZ, Jaroslaw, les Amants de Marone, (1961), traduit du polonais par Anna Posner. Paris, Stock, Bibliothèque cosmopolite, 1970. 185 pages.
IWASZKIEWICZ, Jaroslaw, Icare, (1958-1959), traduit du polonais par Marie Bouvard. Paris, Editions Complexe, 1990. 116 pages.
votre commentaire -
Par Unesemaineunlivre le 11 Décembre 2016 à 18:58
2016-49
William Trevor
Un article du Monde des livres, annonçant la mort de Trévor, le présentait comme d'un grand auteur de nouvelles. En l'absence de nouvelles, j'ai pris ce roman à la bibliothèque.
TREVOR, William, Cet été-là (2009), traduit de l'anglais d'Irlande par Bruno Boudart. Lausanne, Phébus littérature étrangère. 2012. 252 pages.
votre commentaire -
Par Unesemaineunlivre le 29 Novembre 2016 à 19:14
2016-48
Mon chemin vers ce livre.
Pierre Michon est un auteur qui jouit d'un grand succès d'estime auprès de gens qui se piquent d'aimer la belle écriture. Un de mes amis me bassine depuis des lustres pour que je le lise. J'ai choisi son premier livre édité.MICHON, Pierre, Vies minuscules, Paris, Gallimard, (1ère éd. 1984) Folio n° 2895. 249 pages.
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique